“望生塔上的歌”是什么意思

养殖吧 2022-12-07 12:32 编辑:admin 97阅读

“望生塔上的歌”是什么意思

望生塔上的歌(七则)

我们的心

在抽象绘画展上,一幅作品吸引住观者的眼睛。有人说:“这是浪迹天涯的游子在沙漠中艰难跋涉时留下的凌乱而又清晰的足印。”

有人说:“这是母亲的手,温柔而自豪地轻抚着一个幼小的生命。”

有人说:“这是娥皇与女英在舜归来时落下的泪,如此美丽,却又如此凄清。”

无论我们看画时,是因喜悦还是因触景生情而伤心,画还是画,不同的是我们的心。

唱歌的乌鸦

友人家养了一只乌鸦。

我去看望 他时,他身我抱怨说乌鸦从早到晚唱个不停,丝毫不为自己又粗又哑的嗓音感到差耻。我对他说,乌鸦唱得虽然难听,但它还有“唱”这门本领,起码知道自己的唱功还有待提高,因而不懈练习。这个城市里的许多人什么本领都没有,非但不努力去“唱”,还贬低“唱”得好的人。他们尚未脸红,更何况你的乌鸦呢?

拉磨的骡子

有一头骡子叫“我”,整天在磨坊里拉这一盘被称为“过去”的石磨,绕着“过去”一圈又一圈,日复一日,年复一年。

终于有一天,“我”拉不动“过去”了。于是“我”被拴到树上,被告知可以在这里吃嫩草,呼吸新鲜空气或是欣赏风景。但这样的日子“我”实在过不下去,于是“我”还是绕着树兜圈子,日复一日,年复一年。

这棵树叫做“回忆”。

寂寞如酒

我画画,画成的是寂寞;我写作,写下的是寂寞;我弹琴,弹奏的是寂寞;我,吹出的是寂寞。

我想摆脱寂寞,于是我找出一些酒坛,把寂寞轻轻地放进去。当我小心翼翼的用红泥封住酒坛后,我就封住了一个寂寞。我把酒坛藏好,把寂寞藏好。若干年后,我确信寂寞已经溶尽,于是我把酒坛一个接一个打开。我迫不及待地伸䍺去看,坛中果然什么都没有了。然而当我抬起头的时候,却惊讶地发现天地间竟全是寂寞。我真后悔用洒坛封住 寂寞。当初我竟没有想到寂寞如酒,藏得越久,反而愈浓厚。

言少与言多

墨子曾对他的学生说过这样一段话:青蛙每天叫个不停,惹人厌烦;雄鸡清晨一声报晓,催人奋进。因而说话不在多少,在于有用与否。

其实他会意错了。鸡选择黎明是因为它有学识,了解人们的心;青蛙喋喋不休则是为了掩盖它内心的无知。“只”是少,话说得少便是“识”;“曼”是长,话又多又长便是“谩”,是欺骗了。

人也是如此,真正有学识的人都是少言寡语的,那些大鸣大放的倒多半是胸中少墨之人,只是欺骗别人,同时也欺骗自己罢了。

想与做

有时我想搞艺术,又怕无聊;有时我想做研究,又怕辛苦;有时我想登泰山,又怕太高;有时我想泛东海,又怕风暴;有时我想学溜冰,又怕摔跤;有时我想去冬泳,又怕感冒;有时我想逗狗,又怕挨咬;有时我想养猫,又怕跳蚤。

人总是这样,想得多,做得少。

八十年的车票

梦中,我上了一列火车,在车上遇到一位白胡子老人。我问老人:“这列火车开往何方?”

老人说:“终点站。”

我又问:“还有多久能到终点?”

老人说:“我快到了,你还有六十多年。”

“六十多年?”我惊讶地问。

老人说:“每个人都拿着一张火车票,期限都是八十年。”

“那我可以中途下车吗?”我问。

老人笑着说:“可以,路途中有无数站,你可以从任何一站下去,从任何一站上来,也可以换车,但这些车都开往同一个终点。”

我好奇地问:“您去过多少个站?还想去哪些站?”

老人笑笑:“这个问题我从来不想,我乘车时,总是看见话多乘客一直在问这个问题,根本没有注意到时间就这样逝去,一转眼便到了终点。他们总是背负着过去,期盼着未来,却偏偏忘记了现在。”

“您老是说乘车时不问前程后路,只问是否活在当时?”我问。

老人微笑颔首。

我要在中途一站下车了,老人抚摸着胡子笑道:“记住,不要握着车票在站台上前瞻后顾,登上一列你认为应该上的火车。否则,你会错过沿途许多美丽的风景。

伊索寓言的资料

伊索,公元前6世纪的希腊寓言家。弗里吉亚人。据希罗多德记载,他原是萨摩斯岛雅德蒙家的奴隶,后来被德尔菲人杀害。他死后德尔菲流行瘟疫,德尔菲人出钱赔偿他的生命,这笔钱被老雅德蒙的同名孙子领去。传说雅德蒙给他自由以后,他经常出入吕底亚国王克洛伊索斯的宫廷。另外还传说,庇士特拉妥统治期间,他曾到雅典访问,对雅典人讲了《请求派王的青蛙》这个寓言,劝阻他们不要用别人替换庇士特拉妥。13世纪发现的一部《伊索传》的抄本中,他被描绘得丑陋不堪,从这部传记产生了很多有关他的故事。公元前5世纪末,“伊索”这个名字已为希腊人所熟知,希腊寓言开始都归在他的名下。得墨特里奥斯(公元前345—公元前283)编辑了希腊第一部寓言集(已佚)。1世纪和2世纪,费德鲁斯和巴布里乌斯分别用拉丁文和希腊文写成两部诗体的伊索寓言。现在常见的《伊索寓言》是后人根据拜占庭僧侣普拉努得斯搜集的寓言及以后陆续发现的古希腊寓言传抄本编订的。伊索寓言大多是动物故事,其中的一部分(如《狼与小羊》《狮子与野驴》等)用豺狼、狮子等凶恶的动物比喻人间的权贵,揭露他们的专横、残暴,虐害弱小,反映了平民或奴隶的思想感情;《乌龟与兔》《牧人与野山羊》等,则总结了人们的生活经验,教人处世和做人的道理。伊索寓言短小精悍,比喻恰当,形象生动,对法国的拉·封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫都产生了明显的影响。耶稣会传教士在明代把伊索寓言传入中国,金尼阁口述的译本《况义》于1625年刊行,收寓言22则;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81则;此后又有不同的中译本相继问世。伊索寓言 .

伊索(Aesop620--560B·C)在基督诞生前约600年,也就是2500多年前出生在希腊。伊索童年期是一个哑巴,只能发出奇怪的声音,用手势表达他的意思;再加上他长的又矮又丑,邻居都认为他是个疯子。但是他的母亲非常爱他,时常讲故事给他听;他的舅舅恨这个又矮又丑的外甥,常常强迫他在田里做最艰苦的工作。

母亲去世后,伊索跟着曾照料过他的老人,离家到各地去漫游,因此学到了许多有关鸟类、昆虫和动物的故事。他们在一起过了好多年快活的日子。后来,伊索被牧羊人卖了,从此以后伊索就变成一个奴隶。

有一天,伊索梦见了幸运之神和气地向他微笑,并把他的手指放进他的嘴里,放松他的舌头。醒来后,他以外地发现自己已经可以说话了。

大家都喜欢伊索说故事,也都敬佩他过人的聪明。伊索曾经靠机智救朋友和主人的急难;凭机智避免敌人的伤害,解除奴隶的桎梏。据说伊索因得罪特耳菲人而被陷害致死。

伊索并没有写下他的寓言,他完全凭记忆口授。全世界家喻户晓的《伊索寓言》是后人根据拜占庭僧侣普拉努德斯收集的寓言以及陆续发现的古希腊寓言传抄编订的。其中大多以动物为主:有的用豺狼、狮子等比喻人间权贵,揭露其残暴、肆的一面;有的则总结人们的生活经验,教人处世原则。其形式简洁精练,内容隽永深奥含义于浅显生动的语言中,颇耐人寻味。

伊索作品

大力士神和车夫

一个车夫正沿着一条乡间的小路赶着一辆货车,当时车轮深陷入一个车辙。乡下车夫吓呆了,愣在那里,看着货车,不知如何是好,只是高声喊大力士神来援助他。于是大力士神就出现了,对他说:“朋友,用你的膀推起车轮来吧,再抽打你的牛。在你自己不曾尽力自助之前,不要向我求救,否则,你祈靠求我将是徒然的。”